Србија

ЦРТАЈУ ЛИ БОШЊАЦИ МЕЂУ: Децо, ово је Санџак, а не Рашка!

Називом Санџак, на коме инсистирају да пише у босанским уџбеницима за ову мањину у Србији, Бошњаци желе и да „омеђе границе“ на које претендују, тврде историчари.

 

Региструјте се на првој српској друштвеној мрежи Србсбук

Да ли ће ђаци бошњачке националности 1. септембар дочекати са уџбеницима у којима пише да живе у области Санџак, како тражи Бошњачко национални веће, или у Рашкој области, како се ова област зове по законима Србије? Епилога још нема. У зависности од тога са ким разговарате добијате одговор — да ли се иза свега крије политика, или је заиста у питању брига за очување културног наслеђа?

НЕМАЧКА „ЗАКОПАВА“ ГРЧКУ: Враћамо вам све мигранте!

Есад Џуџо, један од потпредседника Бошњачког националног већа, тврди како није коректно, да се у уџбеницима који су преведени са српског језика на босански, пише Рашка област, јер се тиме нарушава, како каже, национални идентитет Бошњака.

„Деца у настави на босанском језику изучавају српске уџбенике који су преведени на босански. Овде се ради о додацима преведених српских уџбеника који су Законом дефинисани да афирмишу културу, догађаје, личности и све друго што је везано за бошњачку мањину“, каже наш саговорник.

Он тврди да по свим законима свака мањина има право да појмове, дефиниције, области, догађаје везане за њих, третира на начин на који их њихова историја и култура дефинишу. Џуџо сматра да је немогуће прихватити понуду како да се реши овај проблем.

„То је културна аутономија! Ви не можете деци у уџбенику на босанском да напишете како је предлагано, да живе и у Санџаку и у Рашкој области јер уџбеник није двојезичан, нити је модел наставе мултиетнички“, објашњава он.

Џуџо каже да по закону о територијалној организацији у Рашку област улазе само Нови Пазар и Тутин.

„Можемо на српском да га зовемо и Рашки округ и Рашка област и Рашка мајка и не знам како, али деци на босанском језику — не… Мене ја мајка научила да ту област зовем Санџаком! Значи, нема неспоразума, нема двојезичног назива за исту област на једном језику“, искључив је Џуџо.

Он сматра да се предлози, који су стигли из Министарства просвете и према којима би се у уџбеницима писало Санџак, а у фусноти Рашка област, не могу применити, уколико су уџбеници на једном језику. Просто је, каже он, за децу збуњујуће. Иако Џуџо негира да иза свега стоји политика, ипак није могуће, не приметити чињеницу да се босански и српски језик, не разликују баш толико, да би се било ко збунио где живи.

Председник скупштинског Одбора за људска и мањинска права и равноправност полова Мехо Омеровић, на ову тему каже да је на сцени пребацивање лопте из једног у друго двориште, подсећајући да после састанака БНВ и Министарства просвете није дошло до договора, па је одлучено да тај „врућ кормпир“ пребаце на више инстанце — Скупштину Србије и Владу.

„Не може нама ништа нико да враћа. Из Закона извире да Министарство просвете треба да нађе решење како ће се штампати уџбеници, где деца неће трпети и где ће обе стране бити задовољне“, каже Омеровић.

 

Извор:  sputniknews.com